quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011
Ma chu Picchu...Mar...is...a...mar...
Lonely as a cloud
What shall we sing, my friends?
In what shall we rejoice?
There alone our song lives,
Where our ancestors were born.
On Earth, where they lived...
I suffer here on Earth...
He who gives life conceals
Men in a casket and in an ark....
But shall I see them? Shall my eyes see
The faces of my father and my mother?
Can they offer me their song,
Their words, which I search for?
Here is no one,
They have left us as orphans, here on Earth.
Canto Triste
(de Nezahualcoyotl)
Oye un canto en mi corazón:
me pongo a llorar,
me lleno de dolor:
nos vamos entre flores,
hemos de dejar esta Tierra:
¡estamos prestados unos a otros:
iremos a la casa del Sol!
¡Póngame yo un collar
de variadas flores:
en mis manos estén,
florezcan en mí guirnaldas.
Hemos de dejar esta Tierra:
estamos prestados unos a otros:
iremos a la casa del Sol!
Cuicatli Quicaqui
(de Nezahualcoyotl)
Cuicatli quicaqui
in noyol nichoca:
ye nicnotlamati
tiya xochitica
tic cauhtehuazque
tlalticpac ye nican
titotlanehuia
o tiyazque ichan.
Ma nicnocozcati
nepapan xochitl
ma nomac on mani
ma nocpacxochihui.
Tic cauhtehuazque
tlalticpac ye nican
zan titotlanehuia
o tiyazque ichan.
To Marisa...Mister Alberto, Lady Josefina, Tânia and Marcos...thanks.